「Launcher(ランチャー)」を使用していただいたお客様の声をご紹介します

交通事故で頚椎も含めて全身打撲で1ヶ月安静の後、リハビリを始めたが、歩くと焼けつく様な痛みが右側の股関節にありました。

主治医は当初、日が経てば痛みは取れてくると言ったけど、5か月が経過した時には、1日仕事をして家に帰る頃には股関節は悲鳴をあげていて、いつも焼けつく様な痛みがあり、当時の主治医には人工関節の手術しかないと言われています。

途方に暮れていたところに、ランチャーのオーダーメイドのインソールを履いて持病が劇的によくなったと言う知り合いの方の話を聞く機会があり、『これは履いた人しか分からない世界があるんだろうなぁ〜。』と直感。

早速作って履いてみたところ、1日仕事をしても股関節には全く痛みは無くて驚きました。

その日から毎日このインソールを入れた靴を履いて2週間が経過しましたが、全く痛みは無くなりました。

今は1万歩以上歩いても全く股関節に痛みが出ません。優れ物です。

観光やお仕事で神戸に来る機会があれば、是非スポルテリアに立ち寄ってこのランチャーのインソールを作って試してみて下さい。試す価値あり!!

英訳 English

I suffered bruises all over my body, including my cervical vertebrae following a bicycle accident.  I was able to begin rehabilitation after a month but even then, I had a burning pain in my right hip whenever I walked.  Although the doctor promised me that the pain would go away, even after five months there was no improvement.  At the end of each day’s work, my hip would be overwhelmed with this burning pain and I had got to the stage where the doctor felt that the only alternative was a joint replacement.  Just as I had given up hope, I heard about tailor made innersoles from a friend and had the feeling that only people who had experienced it themselves would understand the benefit.  What amazed me the most was that even after my first day of wearing the innersoles, the pain in my hip disappeared even after an active day at work.  I have been wearing the innersoles every day for the past three weeks and not experienced any pain at all.  Should you have the opportunity to visit Kobe for either work or pleasure, I highly recommend visiting this shop and ordering your own pair of innersoles.  Today I walked over 10,000 steps yet have absolutely no pain.  There is no other word to describe them other than amazing!

中文訳

晚上好。我是市立西部医院的藤原。

以下是我对鞋垫的印象。

可能是去年5月寄给您的,现在又补充了一些内容。

我叫藤原博之。我刚刚收到您的鞋垫。

我刚刚收到一双鞋垫。我想报告一下我对鞋垫的印象。

首先,请允许我自我介绍一下。我是一名骨科医生,在神户的一家综合医院工作。我的业余爱好是打篮球,每个月都要打几次,是县高级联赛球队的一员。

我以前在另一家公司做过鞋垫。那是普通鞋的鞋垫,不是运动鞋的鞋垫。当时的成型是在休息时完成的。

只在站立加载时做过一次。换句话说,这是一种静态

(静态)成型。与此相反,在使用发射器时,对我的步态和双脚上的压力分布进行了测量。换句话说,动态部分被考虑在内。对我过去的创伤和行走习惯之间的关系进行了估计。这是非常令人惊讶的!

以下是我对鞋垫的印象。

可能是去年5月寄给您的,现在又补充了一些内容。

我叫藤原博之。我刚刚收到您的鞋垫。

我刚刚收到一双鞋垫。我想报告一下我对鞋垫的印象。

首先,请允许我自我介绍一下。我是一名骨科医生,在神户的一家综合医院工作。我的业余爱好是打篮球,每个月都要打几次,是县高级联赛球队的一员。

我以前在另一家公司做过鞋垫。那是普通鞋的鞋垫,不是运动鞋的鞋垫。当时的成型是在休息时完成的。

只在站立加载时做过一次。换句话说,这是一种静态(静态)成型。与此相反,在使用发射器时,对我的步态和双脚上的压力分布进行了测量。换句话说,动态部分被考虑在内。对我过去的创伤和行走习惯之间的关系进行了估计。这是非常令人惊讶的!